Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

je n'ai rien à faire

  • 1 ничто

    1) мест. (ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём) rien

    э́то ничего́ не зна́чит — cela ne veut rien dire

    э́то ничего́ не сто́ит — ça ne vaut rien, ça ne vaut pas un sou

    э́то ничему́ не меша́ет — ce n'est pas un obstacle

    э́то ниче́м не ко́нчилось — cela n'a abouti à rien; cela a fini en queue de poisson (fam)

    ни о чём не ду́мать — ne penser à rien

    преврати́ться, обрати́ться в ничто́ разг.être réduit à néant

    уме́ть сде́лать из ничего́ — savoir faire qch avec un rien

    ничто́ не ве́чно под луно́й погов. — tout casse, tout passe, tout lasse

    2) сущ. м. ( ничтожество) nullité f
    ••

    ничего́ подо́бного разг. — il n'en est rien; pas du tout, pas le moins du monde

    ро́вным счётом ничего́ — rigoureusement rien

    ничего́ не поде́лаешь ( или не попи́шешь) — rien à faire

    ничего́ не ска́жешь — il n'y a rien à dire

    * * *
    n
    1) gener. auprès de (ñðàâíåíîå: la douleur physique n'est rien auprès de la douleur morale), néant, pas de couic, aucun, rien
    2) liter. zéro

    Dictionnaire russe-français universel > ничто

  • 2 нечего

    I мест.
    (не́чему, не́чем, не́ о чем) rien

    здесь возража́ть не́чего — il n'y a rien à redire

    тут не́чему удивля́ться — il n'y a pas à s'en étonner

    тут не́чем рискова́ть — il n'y a rien à risquer

    не́ о чем говори́ть — il n'y a rien à en dire

    не́ с чем спо́рить — il n'y a pas à discuter

    ••

    не́чего де́лать, де́лать не́чего вводн. сл. разг. — que faire; il n'y a rien à faire

    не́чего сказа́ть! вводн. сл. разг. — il n'y a pas à dire; il n'y a rien à dire

    от не́чего де́лать разг. — par désœuvrement, pour se désennuyer

    II предик. безл. разг.
    ( незачем) il n'y a pas lieu de (+ infin); il est inutile de (+ infin)

    не́чего на э́то жа́ловаться — il n'y a pas lieu de s'en plaindre

    не́чего об э́том говори́ть — (il est) inutile d'en parler

    его́ не́чего жале́ть — il ne mérite pas qu'on le plaigne

    * * *
    adv
    argo. que tchi

    Dictionnaire russe-français universel > нечего

  • 3 ничего не поделаешь

    adv
    1) gener. (il n'y à) rien à faire, il n'y à rien à faire, on n'y peut rien, on ne peut rien, pas à chier, rien à chiquer, tant pis
    2) colloq. pas moyen!
    3) simpl. R.A.B., il n'y a pas moyen de moyenner
    4) phras. c’est midi moins cinq

    Dictionnaire russe-français universel > ничего не поделаешь

  • 4 палец о палец не ударить

    разг. ne rien vouloir faire pour qn; ne faire œuvre de ses dix doigts, se tourner les pouces
    * * *
    n
    1) gener. ne rien faire de ses dix doigts (перен.)

    Dictionnaire russe-français universel > палец о палец не ударить

  • 5 делать

    1) ( действовать) faire vt

    что с ним де́лать? — que faire avec lui?

    что мне де́лать? — que faire?

    де́лать всё по-сво́ему ( о капризах) — faire ses quatre volontés, n'en faire qu'à sa tête

    де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez

    2) ( производить) faire vt; fabriquer vt, produire vt
    3) ( превращать) rendre vt

    де́лать счастли́вым — rendre heureux

    де́лать кого́-либо свои́м помо́щником — faire de qn son assistant ( или son aide)

    4) ( совершать) faire vt

    де́лать поку́пки — faire des emplettes

    де́лать оши́бки — faire des fautes

    де́лать долги́ — s'endetter

    ••

    де́лать вы́вод — tirer une conclusion ( или une conséquence), conclure vt

    де́лать кому́-либо одолже́ние — rendre à qn un service

    де́лать вид, что... — faire semblant de (+ infin), faire mine de (+ infin)

    он де́лает вид, что спит — il fait semblant de dormir

    де́лать честь кому́-либо — faire honneur à qn, à qch

    де́лать сто́йку охот.tomber (ê.) en arrêt

    де́лать распоряже́ния, указа́ния — donner des ordres, des instructions

    де́лать не́чего, не́чего де́лать — il n'y a rien à faire

    от не́чего де́лать — pour passer le temps

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — le train fait du soixante dix à l'heure

    * * *
    v
    1) gener. avoir (qch) en route (что-л.), confectionner, denteler, donner (î ïðîâîâûå (La vaccine a été donnée aux vaches.)), décrocher (что-л.), faire des vagues, faire des yeux en coulisse, former, passer, tirer des copies, exécuter (движение), dégrossir, fricoter (что-л.), glander (что-л.), ouvrer (что-л.), faire
    2) Av. rendre (L'enduction du tissu le rend imperméable à l'air. - Ïðîïîòûà òûàíî (ïàðàïôàíà) äåôàåò åë íåïðîíîöàåìîé äôà âîâäæõà.)
    3) colloq. se coltiner, bricoler, fabriquer, fiche, ficher, s'enfiler (что-л.; приятное или неприятное), se taper (что-л. неприятное), tricoter
    4) liter. branler, pétrir
    5) eng. rainer, rainurer
    6) rude.expr. foutre
    7) simpl. chiquer
    8) derog. traficoter, trafiquer (что-л.; тёмное, неясное)
    9) argo. maquiller

    Dictionnaire russe-français universel > делать

  • 6 пальцем не шевельнуть

    разг. ne rien vouloir faire pour qn; ne faire œuvre de ses dix doigts, se tourner les pouces
    * * *
    n
    1) colloq. ne pas en faire une secousse, ne pas en ficher une secousse
    2) liter. (и, даже) ne pas lever le petit doigt

    Dictionnaire russe-français universel > пальцем не шевельнуть

  • 7 поделать

    разг.

    ничего́ не поде́лаешь — il n'y a rien à faire, on n'y peut rien

    Dictionnaire russe-français universel > поделать

  • 8 пописать

    см. писать 1)
    ••

    ничего́ не попи́шешь разг. — il n'y a rien à faire, on n'y peut rien

    Dictionnaire russe-français universel > пописать

  • 9 поделать

    поде́ла||ть
    разг.: ничего́ не \поделатьешь nenio farebla.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( заняться) hacer (непр.) vt, haber estado haciendo, realizar vt ( un tiempo)
    2) ( сделать) hacer (непр.) vt, establecer (непр.) vt
    ••

    что поде́лать, что поде́лаешь — ¿qué hacer?

    ничего́ не поде́лать (не поде́лаешь) — qué le vamos a hacer, no hay nada que hacer

    * * *
    разг.

    ничего́ не поде́лаешь — il n'y a rien à faire, on n'y peut rien

    Diccionario universal ruso-español > поделать

  • 10 пописать

    см. писать 1)
    ••

    ничего́ не попи́шешь разг. — il n'y a rien à faire, on n'y peut rien

    Diccionario universal ruso-español > пописать

  • 11 пальцем не пошевельнуть

    разг. ne rien vouloir faire pour qn; ne faire œuvre de ses dix doigts, se tourner les pouces

    Dictionnaire russe-français universel > пальцем не пошевельнуть

  • 12 пальцем не пошевельнуть

    разг. ne rien vouloir faire pour qn; ne faire œuvre de ses dix doigts, se tourner les pouces

    Diccionario universal ruso-español > пальцем не пошевельнуть

  • 13 Я ничего не могу с этим поделать

    Dictionnaire russe-français universel > Я ничего не могу с этим поделать

  • 14 а вытянуть не может

    Dictionnaire russe-français universel > а вытянуть не может

  • 15 ему нечего делать

    Dictionnaire russe-français universel > ему нечего делать

  • 16 конец

    м.

    коне́ц зимы́ — fin de l'hiver

    в конце́ сезо́на — à la fin de la saison

    бли́зиться, приходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin

    2) ( край) extrémité f; bout m ( у предмета)

    коне́ц пути́ (доро́ги) — bout du chemin (de la route)

    в конце́ у́лицы — au bout de la rue

    коне́ц верёвки — extrémité f de la corde

    3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet m

    в о́ба конца́ — aller et retour

    взять биле́т в оди́н коне́ц — prendre un billet aller

    4) мор. ( канат) amarre f; bout m (de cordage)

    отда́ть концы́! — larguez les amarres!

    5) мн.

    концы́ спец. (обрезки ткани, верёвок) — déchets m pl

    6) ( смерть) разг. fin f
    ••

    под коне́ц — à la fin

    па́лка о двух конца́х — une arme à double tranchant

    и де́ло с концо́м разг.et voilà tout

    на худо́й коне́ц разг. — au pis aller, au pire

    конца́ кра́ю нет чему́-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir

    в конце́ концо́в — au bout du compte, finalement; à la rigueur ( в крайнем случае)

    из конца́ в коне́ц — d'un bout à l'autre

    со всех концо́в — de tous (les) côtés

    во все концы́ — aux quatre coins du monde

    в коне́ц, до конца́ (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en comble

    без конца́ — sans cesse

    тепе́рь уж оди́н коне́ц — rien à faire, c'est la fin

    положи́ть чему́-либо коне́ц — mettre un terme à qch, couper court à qch

    своди́ть концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts

    хорони́ть концы́ разг.effacer les traces

    начина́ть не с того́ конца́ — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout

    тут и концо́в не найти́ разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé

    и концы́ в во́ду погов.ni vu ni connu

    коне́ц венча́ет де́ло, коне́ц (всему́) де́лу вене́ц погов.la fin couronne l'œuvre

    * * *
    n
    1) gener. about, course, péroraison, traite, terminaison, bout, extrémité, queue (зимы и т.п.), terme, fin
    2) navy. aiguillette
    3) colloq. trotte
    4) liter. enterrement (чего-л.), épilogue, curée, mort
    5) eng. brin (ремня, цепи), culasse, filin, limite, bout (напр. каната), brin (напр. каната)
    7) simpl. c'est mat

    Dictionnaire russe-français universel > конец

  • 17 мне нечего делать

    Dictionnaire russe-français universel > мне нечего делать

  • 18 не знать, куда себя девать от безделья

    Dictionnaire russe-français universel > не знать, куда себя девать от безделья

  • 19 не знать, чем заняться

    Dictionnaire russe-français universel > не знать, чем заняться

  • 20 никуда не денется

    Dictionnaire russe-français universel > никуда не денется

См. также в других словарях:

  • Rien à faire — ● Rien à faire indique un refus définitif à quelqu un …   Encyclopédie Universelle

  • Rien à faire — Pour les articles homonymes, voir Rien à faire. Rien à faire est un film français de Laurent Cantet réalisé en 1999 par Marion Vernoux. Distribution Valeria Bruni Tedeschi : Marie Del Sol Patrick Dell Isola : Pierre Perset Sergi… …   Wikipédia en Français

  • N'en avoir rien à faire — ● N en avoir rien à faire ne pas être concerné par quelque chose, s en moquer …   Encyclopédie Universelle

  • Il n'y a rien à faire — ● Il n y a rien à faire toute action est inutile …   Encyclopédie Universelle

  • N'avoir rien à faire avec — ● N avoir rien à faire avec n avoir aucun rapport avec quelqu un, quelque chose …   Encyclopédie Universelle

  • rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Faire du bruit, beaucoup de bruit pour rien — ● Faire du bruit, beaucoup de bruit pour rien en faire grand cas. ● Faire du bruit, beaucoup de bruit pour rien donner beaucoup d importance à ce qui n en vaut pas la peine …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»